close

Avril Lavigne - Head Above Water - 水平面上

I've gotta keep the calm before the storm
在風暴來臨前我一定要讓自己冷靜下來
I don't want less, I don't want more
我不想要再失去什麼,也不奢求更多
Must bar the windows and the doors
必須拴緊門閂和窗戶
To keep me safe, to keep me warm
好讓我持續安全、保持著體溫

Yeah my life is what I'm fighting for
是的,我是在為自己的人生而奮鬥
Can't part the sea, can't reach the shore
既不能成為海的一部份,也勾不著岸邊
And my voice becomes the driving force
我的聲音則成了我唯一的驅動力
I won't let this pull me overboard
我絕不會讓它就此殞落

God, keep my head above water
上帝啊,讓我再次呼吸到氧氣吧
Don't let me drown, it gets harder
不要讓我被淹沒了,已逐漸變得難以堅持下去
I'll meet you there at the altar
在聖壇前我遇見了祢
As I fall down to my knees
我雙膝虔誠地下跪著
Don't let me drown, drown, drown
央求著不要讓我被淹沒、沈淪、墜落至深淵
Don't let me, don't let me, don't let me drown
請不要給我、不要讓我、已經不想再次墜落

So pull me up from down below
所以將我從深不見底的滄海中拉起
'Cause I'm underneath the undertow
因為我現在已經在被捲入深浪中
Come dry me off and hold me close
請來到我身邊使我再次溫暖並將我擁入懷中
I need you now I need you most
我現在就需要祢,祢是我最需要的人

God, keep my head above water

上帝啊,讓我再次呼吸到氧氣吧
Don't let me drown, it gets harder

不要再讓我被淹沒了,已逐漸變得難以堅持下去
I'll meet you there at the altar

在聖壇前我遇見了祢
As I fall down to my knees

我雙膝虔誠地下跪著
Don't let me drown, drown, drown

央求著不要讓我淹沒、沈淪、墜落至深淵
(Don't let me, don't let me don't let me drown)

(請不要給我、不要讓我、已經不想再次墜落)
Don't let me drown, drown, drown

不要讓我淹沒、沈淪、墜落
And keep my head above water

至少讓我浮出海平面上呼吸吧
(Don't let me, don't let me don't let me drown)

(請不要給我、不要讓我、已經不想再次殞落)
Above water
水平面上


And I can't see in the stormy weather

在狂風中的我難以看清這一切
I can't seem to keep it all together

我似乎也不能讓自己團結在一起
And I, I can't swim the ocean like this forever
我逐漸,我無法像這樣一直在海中游泳
And I can't breathe
而我不能呼吸

God, keep my head above water

上帝啊,讓我再次呼吸到氧氣吧
I loose my breath at the bottom

在深淵中的我已經漸漸缺氧了
Come rescue me, I'll be waiting

我在這裡等著祢來拯救我
I'm too young to fall asleep

現在的我還太年輕就此沈睡著

God, keep my head above water
所以敬愛的上帝啊,讓我再次呼吸到氧氣吧
Don't let me drown, it gets harder

請不要讓我就這樣被此打敗,而這一切卻變得如此艱難
I'll meet you there at the altar

在聖壇前我遇見了祢
As I fall down to my knees
雙膝一如往常虔誠地跪著

Don't let me drown

不要讓我被淹沒
Don't let me drown

不要讓我淪陷
(Don't let me, don't let me, don't let me drown)

(請不要給我、不要讓我、已經不想再次墜落)
Don't let me drown

不要讓我就此墜落
And keep my head above water

至少憐愛地讓我浮出海平面上呼吸吧
(Don't let me, don't let me, don't let me drown)

(請不要給我、不要讓我、已經不想再次殞落)
Above water

海平面上


後記:
這次超級臨時翻譯真的是急死我了WWWWWW
(翻譯不周的地方再請多多指教
從凌晨聽到這首歌時,眼淚真的停不下來
睽違五年的 Avril 終於從疾病中走出,內心除了滿滿的不捨與心疼以外,真的很佩服的她勇氣。

獻給每一位在深淵中掙扎且戰勝的我們,我一輩子心目中的搖滾女神。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Seventy Seven 的頭像
    Seventy Seven

    電線桿人生

    Seventy Seven 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()